Sleeping Coconuts brings innovation to Bible Translation


This business story outlines 4 ways businesses are learning from Wycliffe's innovations in the ways Bible translation is being done.

1. Speak peoples language!  This applies to so much more than translating the Bible!  


2. It's easier to train a passionate person than to increase the passion of a skilled person.


3.  Embrace disruptive technology... computer software has allowed 1st drafts of related language Bibles...


4.  challenge the status quo.  Cluster projects and translation committees make language projects more effective and faster.  The book "Sleeping Coconuts" tells the story of a great tragedy, a tsunami that wiped out an entire village but sparked a great surge in Bible translation. You can purchase the book at this link.  

if you'd prefer the video version rather than the book... check out this video!







Comments

Popular Posts